От Маруан Хури до Константин и Преслава

Posted on 03/04/2010

3


Нямаме против чалгата (или имаме?). Това не е важно точно сега. Нека се пеят, нека се кълчат. Само, когато взимат песни, нека го правят добре. Не знам за вас, но гласът на Константин не е много романтичен, особено за песен, като тази, която е ползвала за основа арабската в изпълнение на Маруан Хури. За какво става дума?

Това е арабският вариант . Изпълнението е на Маруан Хури и Карол Смаха. Песента е сред най-добрите песни за 2009 г. в арабския свят.

Marwan Khoury & Carol – Ya rab

Неотдавна се появи българска версия, която видях в интернет. Реших да пусна двата варианта, като този е българският.

Преслава и Константин – Не ми пречи

Е, вижда ли се разлика? И, разбира се-мнението ви за  това как се прави взимането от една песен, за да се направи друга. По-точно става дума за т.нар. чалга и източниците й на вдъхновение.

Известно е, че много изпълнители в България взимат песни от Гърция, Турция, Сърбия, а май се засили и копи-пействането от арабския свят. Разбира се, този метод не е непознат-много изпълнители в цял свят го правят в различни области. Като цяло, ако е направено добре-никой няма да мърмори, според мен. Но, когато е заложено на средната работа, тогава песента става комична. Съжалявам, не ми харесва и да ме извинят феновете й.

Руслан Трад

Posted in: Музика